Socio-pragmatics of conversational codeswitching in Ghana


  • Evershed Kwasi Amuzu Senior Lecturer Department of Linguistics University of Ghana Legon, Accra, Ghana



Socio-pragmatics, conversation, codeswitching, Ghana, Akan, Ewe


The purpose of this paper is to deepen insight into the socio-pragmatics of conversational codeswitching in Ghana. It presents detailed textual analyses of the codeswitching that Ewe-English and Akan-English bilinguals employ in various social contexts, including informal interactions at home, semi-formal discussions in study group meetings at school, and interactions on talk-radio. We find that codeswitching appears to be predominantly unmarked (i.e. that it appears to fulfil little or no pragmatic and discursive functions in interactions beyond indexing speakers’ solidarity). But upon closer look we realize that many codeswitching instances that could pass as unmarked are in fact illustrations of marked codeswitching, which bilinguals employ stylistically to convey specifiable social and discourse intentions.
The paper situates the discussion within an ongoing debate about the future of indigenous Ghanaian languages in intensive codeswitching contact with English. It specifically takes on the speculation that most of the local languages in this kind of contact will sooner rather than later transform into mixed codes. On the basis of the data analysed, the paper predicts instead that Ghanaians will manage to slow down any ongoing development of their languages into mixed codes if they continue to use marked codeswitching they way they do now. The prediction stems from the fact that bilinguals like them who use marked codeswitching alongside unmarked codeswitching normally have the mental capacity to keep their languages apart as codes with separate identities.

Author Biography

Evershed Kwasi Amuzu, Senior Lecturer Department of Linguistics University of Ghana Legon, Accra, Ghana

Evershed Kwasi Amuzu (PhD) is a Senior Lecturer in the Department of Linguistics, University of Ghana. His areas of specialization include sociolinguistics, language contact, discourse analysis, and the linguistics of Ewe and English. 



Albakry, Mohammed and Dominic Ofori, 2011. Ghanaian English and code-switching in Catholic churches. World Englishes 30.4: 515-532.

Amekor, Collins Kwabla, 2009. Codeswitching as a Medium of Instruction in Selected Schools in the Volta Region. M.Phil Thesis. English Department, University of Ghana.

Amuzu, Evershed Kwasi, 2005a. Ewe-English Codeswitching: A Case of Composite rather than Classic Codeswitching. PhD Thesis. Australian National University, Canberra.

______, 2005b. Codeswitching in Ghana: Still a ‘third tongue’ of the educated? Legon Journal of the Humanities XVI: 27-53.

______¬, 2010a. Codeswitching as a Communication of Multiple Identities: Messages from the Ghanaian Context. Presented 13th April, 2010 at the 8th Faculty of Arts Colloquium, University of Ghana.

______, 2010b. Composite Codeswitching in West Africa: The Case of Ewe-English Codeswitching. Saarbrucken: Lambert Academic Publishing.

Anderson, Jemima and John Franklin Wiredu, 2007. Code-Switching as a Linguistic Resource in Ghanaian Advertisements. A paper presented at the International Conference on Codeswitching in West Africa: Theory and Implications. Legon.

Andoh, Augustine Kobina, 1997. Codeswitching in Christian Sermons. B.A. Thesis, Department of Linguistics, University of Ghana.

Asare-Nyarko, Charlotte, 2012. Akan-English Code-Switching in some selected churches in Accra. MPhil Thesis. Department of Linguistics, University of Ghana, Legon.

Asilevi, Francis, 1990. English-Ewe Code-mixing in Conversational Discourse: A case of English as a second language in Ghana. MA Thesis. Department of Linguistics, University of Ghana, Legon.

Brew Daniels, Josephine, 2011. Twi-English code switching in the classroom: a case study of some selected colleges of education in the Ashanti Region. MPhil Thesis. Department of English, University of Ghana, Legon.

Chachu, Sewoenam, forthcoming. Ghana television adverts: Cases of language in the context of unity in diversity. In Helen Lauer, Nana Aba Amfo, and Joana Boampong, eds., The One in the Many: Nation Building through Cultural Diversity. Legon.

Dzameshie, Alex, 1994. Communicative competence and code choice: The case of codeswitching by a bilingual family. Ms.

______, 1996. Toward a global explanation of unmarked codeswitching: Evidence from Ewe-English bilingual codeswitching. Ms.

Ezuh, Sampson Kobla, 2009. Investigating the effect of using code switching in instruction on the performance of students of Senior High Schools in the Volta and Central Regions. M.A. TESL. Department of Linguistics, University of Ghana, Legon.

Flamenbaum, Rachel, forthcoming. The pragmatics of codeswitching on Ghanaian talk-radio. International Journal of Bilingualism.

Forson, Barnabas, 1968. A description of language situations classified in a corpus representing a bilingual register range (Akan varieties and English). M.A. thesis. University of Ghana, Legon.

______, 1979. Code-switching in Akan-English Bilingualism. Ph.D Thesis. University of California.

______, 1988. Code-switching, our third tongue. Universitas 10: 180-194.

Guerini, Federica, forthcoming. “ENGLISH koraa yɛde Twi MIXe!” Is the variety of Akan spoken by Ghanaian immigrants in Northern Italy developing into a mixed code? International Journal of Bilingualism.

Losch, Eva, 2007. The construction of social distance through code-switching: an exemplary analysis for popular Indian cinema. PhD thesis. Department of Linguistics, Technical University of Chemnitz.

Myers-Scotton, Carol, 1993. Social Motivations for Code Switching: Evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.

______ 1998. Calculating speakers: Rational actor models and linguistic choices. In: Joseph H. O’Mealey and Laura E. Lyons, eds., Language, Linguistics, and Leadership – Essays in Honor of Carol M. K. Eastman. Literary Studies East and West Vol. 15. Honolulu: University of Hawai’i Press: 76-88.

Obiri-Yeboah, Akosua, 2008. Codeswitching in University of Ghana students’ academic discussions. BA Long Essay, Linguistics Department, University of Ghana, Legon.

Quarcoo, Millicent, forthcoming. Bilingualism among the youth: The role of language practices and values among students in Ghanaian universities. PhD Thesis. Department of English, University of Ghana, Legon.

Swigart, Leigh. 1992. Practice and Perception: Language Use and Attitudes in Dakar. Ph.D Thesis, University of Washington, Seattle.

Vanderpuije, Joana Adua, 2011. Ga-English codeswitching in television and radio advertisements. MPhil. Thesis, Department of Linguistics, University of Ghana, Legon.

Yevudey, Elvis, 2009. Ewe-English codeswitching on radio. BA Long Essay, Linguistics Department, University of Ghana, Legon.




How to Cite

Amuzu, E. K. (2012). Socio-pragmatics of conversational codeswitching in Ghana. Ghana Journal of Linguistics, 1(2), 1-22.