The pedagogic relevance of codeswitching in the classroom: Insights from Ewe-English codeswitching in Ghana
DOI:
https://doi.org/10.4314/gjl.v2i2.26Keywords:
pedagogy, codeswitching, classroom, GhanaAbstract
Codeswitching as a code choice in the classroom has been a debatable issue among scholars interested in language of education, especially in Africa. Some studies promote the exclusive use of the L2 ‘target language’ in the classroom, while other studies recommend a bilingual mode of communication such as codeswitching. Against this backdrop, this research explores the pedagogic functions of codeswitching patterns in both Ewe (L1) and English (L2) primary school lessons. The current language policy of education in Ghana, under which the classrooms being observed operate, is a bilingual literacy programme, NALAP, which stipulates that that the mother tongue of the pupils should be used as a medium of instruction while English is introduced as a second language with a transition to English medium of instruction from grade 4 onwards. The data for the research are recordings of classroom discourse, responses to questionnaire surveys and interviews conducted in the Volta Region of Ghana. This paper presents both a qualitative analysis of the data, which reveals that teachers and pupils use intersentential and intrasentential codeswitching to perform various functions in their classroom interactions, and a quantitative analysis of the data, which shows that teachers have predominantly positive attitudes towards codeswitching. Based on these results, it is argued that codeswitching between Ewe and English within the lessons enabled students to understand concepts in both languages and to participate actively during lessons.
References
Amuzu, K. Evershed, in press. Producing composite codeswitching: the role of the modularity of language production. International Journal of Bilingualism.
Available online at: http://ijb.sagepub.com/content/early/2013/04/18/1367006913481139.
Amuzu, K. Evershed, 2012. Socio-pragmatics of conversational codeswitching in Ghana. Ghana Journal of Linguistics 1.2: 1-22.
Amuzu, K. Evershed, 2005. Codeswitching in Ghana: still the “Third Tongue” of the educated? Legon Journal of the Humanities 16: 27-53.
Amekor, K. Collins, 2009. Codeswitching as a Medium of Instruction in Selected Schools in the Volta Region. M.Phil Thesis. English Department, University of Ghana.
Arthur, Jo and Peter Martin, 2006. Accomplishing lessons in postcolonial classrooms: comparative perspectives from Botswana and Brunei Darussalam. Comparative Education 42.2: 177-202.
Arthur, Jo, 1996. Code switching and collusion: classroom interaction in Botswana primary schools. Linguistics and Education 8: 17-33.
Asare-Nyarko, Charlotte, 2012. Akan-English Codeswitching in some Selected Churches in Accra. Unpublished MPhil Dissertation. Linguistics Department, University of Ghana, Legon.
Asilevi, Francis, 1990. English-Ewe Code-mixing in Conversational Discourse: A Case of English as a Second Language in Ghana. M.A. Thesis. Linguistics Department, University of Ghana, Legon.
Brew Daniels, Josephine, 2011. Twi-English Code Switching in the Classroom: a Case Study of some Selected Colleges of Education in the Ashanti Region. MPhil Thesis. Department of English, University of Ghana, Legon.
Clegg, John and Oksana Afitska, 2011. Teaching and learning in two languages in African classrooms. Comparative Education 47.1: 61-77.
Chaudron, Craig, 1988. Second Language Classrooms: Research on teaching and learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Ezuh, K. Sampson, 2008. Investigating the Effect of Using Code Switching in Instruction on the performance of students of Senior High Schools in the Volta and Central Regions. M. A. thesis, TESL, Department of Linguistics, University of Ghana, Legon.
Forson, Barnabas, 1979. Code-switching in Akan-English Bilingualism. Ph.D. Dissertation. University of California, Los Angeles.
Grosjean, François, 2013. Bilingualism: A short introduction. In François Grosjean & Ping Li ,eds., The Psycholinguistics of Bilingualism. Oxford: Wiley-Blackwell, Pp. 5-25.
Grosjean, François, 2001. The bilingual’s language modes. In Janet L. Nicol, ed., One Mind, Two Languages: Bilingual Language Processing. Oxford: Wiley-Blackwell. Pp.1-22.
Grosjean, François, 1998. Studying bilinguals: methodological and conceptual issues. Bilingualism: Language and Cognition 1: 131-149.
Grosjean, François, 1982. Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge MA: Harvard University Press.
Lewis, M. Paul, ed., 2009. Ethnologue: Languages of the World. (16th ed.) Dallas, Texas: SIL International. Online version: http://www.ethnologue.com/.
Lightbown, M. Patsy, 2001. L2 instruction: time to teach. TESOL Quarterly 35: 598-99.
Liu, Jingxia, 2010.Teachers’ Code-Switching to the L1 in EFL classroom. The Open Applied Linguistics Journal 3: 10-23.
Matras, Yaron, 2009. Language Contact. Cambridge: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, Carol, 1983. The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness and code choice. International Journal of the Sociology of Language 44: 115-136.
Ncoko, S. O. Sylvia, Ruksana Osman, and Kate Cockcroft, 2000. Codeswitching among multilingual learners in primary schools in South Africa: an exploratory study. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3.4: 225-241.
Opoku-Amankwa, Kwesi and Aba Brew-Hammond, 2011. “Literacy is the ability to read and write English”: defining and developing literacy in basic schools in Ghana. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14.1: 89-106.
Owu-Ewie, Charles, 2006. The language policy of education in Ghana: a critical look at the English-only language policy of education. In John Mugane et al. eds., Selected Proceedings of the 35th Annual Conference on African Linguistics. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. Pp. 76-85.
Romylyn, A. Metila, 2009. Decoding the switch: the functions of codeswitching in the classroom. Education Quarterly 67.1: 44-61.
Silverman, David, 2010. Doing Qualitative Research (3rd ed.). London: SAGE Publications Ltd.
Swigart, Leigh,1992. Practice and Perception: Language Use and Attitudes in Dakar. Ph.D Thesis,University of Washington, Seattle.
Wardhaugh, Ronald, 2010. An Introduction to Sociolinguistics. (6th ed.) Oxford: Wiley- Blackwell.
Yevudey, Elvis, 2012a. Codeswitching on Radio in West Africa: A Case of Ewe-English Codeswitching in Ghana. Lambert Academic Publishing.
Yevudey, Elvis, 2012b. Codeswitching in the Classroom: A Case of Ewe-English Code-switching in Ghana. MA Dissertation, Aston University, Birmingham.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The Ghana Journal of Linguistics is published by the Linguistics Association of Ghana, P. O. Box LG 61, Legon, Accra, Ghana.
LAG Email: linguisticsgh@gmail.com. Website: http://www.laghana.org
GJL Email: gjl@laghana.org Website: http://www.laghana.org/gjl
© Linguistics Association of Ghana and individual authors, 2023.